Sake woordenschat

Daiginjo – 大吟醸 Sake die voor minstens 50% gepolijst is

Futsushu – 普通酒 'gewone' sake of sake die niet gebonden is aan de regels van premium sake die stellen dat enkel water, rijst, koji-kin en gist kan worden gebruikt in het productieproces

Genshu – 原酒 Sake waarvan het alcoholpercentage niet werd verlaagd door toevoegin van water

Ginjo – 吟醸 Sake die voor minstens 70% gepolijst is

Honjozo – 本醸造 Sake waar een kleine hoeveelheid neutrale alcohol aan werd toegevoegd, niet om het finale alcohol percentage te verhogen, maar om de sake te verzachten

Junmai – 純米 'pure' sake, enkel geproduceerd met vier ingrediënten: rijst, water, gist en koji-kin

Kijoshu – 貴醸酒 Tijdens de gisting wordt in plaats van water sake toegevoegd, wat resulteert in restsuiker en bijgevolg zoete sake

Kimoto – 生酛 De meest traditionele gistingsmethode. Een mengsel van rijst, koji en water wordt in een pasta geklopt, blootgesteld aan de open lucht waardoor melkzurkan worden aangemaakt onder de invloed van melkzuurbacteriën die natuurlijk in de brouwerij aanwezig zijn

Koshu – 古酒 Verouderde sake

Muroka – 無濾過 Ongefilterde sake

Namazake – 生酒 Niet-gepasteuriseerde sake

Nihonshu – 日本酒 Het Japanse woord voor sake

Seimaibuai – 精米歩合 De polijstgraad

Seishu – 清酒 De wettelijke term voor sake

Sokujo moto – 速醸酛 De meest courante productiemethode voor sake waarbij melkzuurbacteriën en gist wordt toegevoegd voor de gisting

Taruzake – 樽酒 Sake die gedurende korte tijd wrd gelagerd in cederhouten vaten

Yamahai – 山廃 Een tussenmethode voor de gisting waarbij een beetje extra water en een ingrijpendere manipulatie van de temperatuur helpen om een natuurlijk gistingsproces te starten